الترجمة التحريرية والشفوية

جامعة ليفك الأوروبية logo
جامعة ليفك الأوروبيةEuropean University of Lefke
B.A

مسمّى الدرجة

درجة البكالوريوس

الدرجة العلمية

English

لغة البرنامج

4 سنوات، 8 فصول

مدّة البرنامج

575 €

الرسوم الدراسية / لكل فصل

  • NEU Tuition Fee List

    Detailed breakdown of the tuition fees and scholarships by faculties

    تنزيل
  • EUL Dormitories

    Accommodation guide for EUL Dormitories, including rooms, facilities, and student housing details.

    تنزيل

نظرة عامة على البرنامج

برنامج بكالوريوس الآداب في الترجمة والترجمة الفورية في جامعة ليفكا الأوروبية (EUL) هو برنامج جامعي مدته 4 سنوات، يُدرَّس في الحرم الجامعي، وتقدمه كلية الآداب والعلوم. يقع البرنامج في ليفكا، شمال قبرص، ويُعد الطلاب ليصبحوا وسطاء لغويين مهرة في عالم معولم. يجمع المنهج بين الأسس النظرية والتدريب العملي في الترجمة والترجمة الفورية عبر أزواج لغوية متعددة.

ما ستدرسه

ينخرط الطلاب في دراسة شاملة للغة والثقافة ونظرية الترجمة. تشمل المجالات الأساسية:

  • تقنيات الترجمة: الترجمة الفورية المتتابعة والمتزامنة، والترجمة التحريرية، والترجمة البصرية.
  • إتقان اللغة: دورات متقدمة في اللغات المصدر والهدف، مع التركيز على القواعد والمفردات والفروق الأسلوبية.
  • الدراسات الثقافية: فهم السياقات الثقافية لضمان ترجمات دقيقة ومراعية.
  • الترجمة المتخصصة: وحدات في الترجمة القانونية والطبية والتقنية والأدبية.
  • التكنولوجيا في الترجمة: استخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) وأنظمة إدارة المصطلحات.

يؤكد البرنامج على الممارسة العملية من خلال ورش العمل، وجلسات الترجمة الفورية المحاكاة، والمشاريع الواقعية.

الآفاق المهنية

يُجهز الخريجون لمهن متنوعة في الترجمة والترجمة الفورية. تشمل الأدوار المحتملة:

  • مترجم فوري للمؤتمرات في المنظمات الدولية أو الحكومات أو القطاع الخاص.
  • مترجم تحريري في مجالات النشر أو الإعلام أو القانون أو الطب.
  • أخصائي توطين للبرمجيات والمحتوى الرقمي.
  • مدرس لغة أو باحث في المؤسسات الأكاديمية.
  • دبلوماسي أو موظف علاقات دولية يستخدم المهارات اللغوية.

يستمر الطلب على المترجمين والمترجمين الفوريين المؤهلين في النمو مع العولمة واحتياجات التواصل بين الثقافات.

نظرة عامة على القبول

يجب على المتقدمين استيفاء متطلبات القبول العامة لجامعة ليفكا الأوروبية. للطلاب الدوليين، قد يُطلب إثبات إتقان اللغة الإنجليزية (مثل IELTS أو TOEFL). يمكن الحصول على معايير القبول المحددة من مكتب القبول بالجامعة.

ملاحظة بشأن الترجمة: إذا لم تكن هذه الوثائق باللغة الإنجليزية، فيلزم تقديم ترجمات معتمدة مرفقة بالنسخ الأصلية.

جواز السفر يجب أن يكون ساري المفعول لمدّة لا تقلّ عن 6 أشهر بعد تاريخ التقديم.

  • صورة حديثة بحجم جواز السفر بخلفية عادية، تظهر الوجه بالكامل بوضوح. يجب أن تكون عالية الجودة ومناسبة للهوية الرسمية أو السجلات الأكاديمية.صورة
  • وثيقة سفر رسمية تصدرها سلطة وطنية، تعمل كدليل على الهوية والجنسية. تختلف المتطلبات حسب البلد (فترة الصلاحية، الميزات البيومترية، التنسيق)، ولكن عمومًا يُتوقع صلاحية لا تقل عن ستة أشهر للتطبيقات الدولية.جواز سفر
  • إثبات إتمام التعليم الثانوي. تصدر كل دولة وثيقتها المعادلة (مثل "شهادة الثانوية العامة" في الولايات المتحدة، "شهادة A-Levels" في المملكة المتحدة، "البكالوريا" في فرنسا)، وكلها تخدم كدليل على الأهلية للقبول في التعليم العالي.شهادة الثانوية العامة
  • وثيقة رسمية تسرد المقررات الدراسية التي تم اجتيازها والدرجات التي تم الحصول عليها خلال التعليم الثانوي. تصدر كل دولة وثيقتها الخاصة (مثل مقياس المعدل التراكمي في الولايات المتحدة، والنسب المئوية في الهند، والدرجات الحرفية في أوروبا)، ولكن جميعها تهدف إلى التحقق من الأداء الأكاديمي والاستعداد للتعليم العالي.كشف الدرجات الثانوية
  • وثيقة رسمية تصدرها جهة معتمدة (مدرسة، جامعة، هيئة تدريب، أو حكومة) تؤكد إتمام برنامج أو تحقيق مؤهل. تختلف الصيغ والمسميات حول العالم، لكنها جميعًا تُعد دليلاً معترفًا به على المهارات أو التعليم أو الأهلية.شهادة
  • إثبات رسمي للكفاءة اللغوية صادر عن هيئات اختبار معترف بها (مثل IELTS، TOEFL، DELF، TestDaF). قد تقبل كل دولة أو مؤسسة اختبارات ومستويات مختلفة، ولكن جميعها تهدف إلى التحقق من القدرة على التواصل للأهلية الأكاديمية أو المهنية.شهادة لغة
الترجمة والترجمة الفورية في EUL | شمال قبرص · Study in North Cyprus