Traduction anglaise appliquée

Near East University logo
Near East University
A.A.S.

Intitulé du diplôme

Diplôme d'associé

Diplôme

English

Langue du programme

2 ans, 4 semestres

Durée du programme

1,613 €

Frais de scolarité / par semestre

  • NEU Brochure

    Tuition Fees and Detailed Information of Programs

    Télécharger
  • NEU Tuition Fee List

    Detailed breakdown of the tuition fees and scholarships by faculties

    Télécharger

Frais et estimations

Frais universitaires

Facturés par Near East University en plus des frais de scolarité du programme. S'appliquent à chaque étudiant de cette université.

  • École préparatoire d'anglais

    Facturés uniquement aux étudiants qui doivent suivre une préparation d'anglais avant de commencer le programme.

    3,225 €
    per semester

Tous les montants incluent la TVA (KDV) et sont indicatifs. Les frais finaux sont confirmés dans votre lettre d'offre.

Aperçu du programme

Le programme de traduction anglaise appliquée de l'Université du Proche-Orient (NEU) est un diplôme d'associé (A.A.S.) de 2 ans offert sur le campus à Nicosie, dans le nord de Chypre. Dispensé par l'école professionnelle, ce programme est conçu pour les étudiants souhaitant acquérir des compétences pratiques en traduction anglaise dans divers contextes professionnels. Le programme met l'accent sur la formation pratique aux techniques de traduction, à la maîtrise de la langue et à la sensibilisation culturelle, préparant les diplômés à des postes de débutant en traduction, interprétation et communication bilingue.

Ce que vous étudierez

Le programme couvre les domaines fondamentaux de la langue anglaise et de la traduction, notamment :

  • Théorie et pratique de la traduction : Introduction aux méthodes de traduction, à l'équivalence et à l'analyse de textes.
  • Compétences en anglais : Lecture, écriture, écoute et expression orale avancées pour les contextes de traduction.
  • Traduction turc-anglais : Pratique ciblée de la traduction entre le turc et l'anglais, couvrant des textes juridiques, médicaux, techniques et littéraires.
  • Outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) : Formation aux logiciels standard de l'industrie pour une traduction efficace.
  • Études culturelles : Compréhension des nuances culturelles pour produire des traductions précises et contextuellement appropriées.
  • Gestion terminologique : Création et utilisation de glossaires pour des domaines spécialisés.

Le programme est structuré pour offrir un équilibre entre connaissances théoriques et application pratique, avec des projets et des tâches de traduction réelles.

Perspectives de carrière

Les diplômés du programme de traduction anglaise appliquée peuvent poursuivre des carrières dans :

  • Agences de traduction : En tant que traducteurs juniors ou relecteurs.
  • Maisons d'édition : Traduction de livres, d'articles et de supports marketing.
  • Communications d'entreprise : Gestion de la documentation bilingue pour les entreprises internationales.
  • Gouvernement et ONG : Services de traduction pour le travail diplomatique ou humanitaire.
  • Traduction freelance : Offre de services à des clients dans le monde entier.

Le programme constitue également une base pour des études supérieures en traduction ou dans des domaines connexes au niveau licence.

Aperçu de l'admission

L'admission au programme de traduction anglaise appliquée nécessite un diplôme d'études secondaires ou équivalent. Les candidats doivent démontrer leur maîtrise de l'anglais, généralement par le biais de tests standardisés ou d'un examen de classement. Les conditions spécifiques peuvent varier ; les étudiants potentiels doivent consulter le bureau des admissions de la NEU pour obtenir des critères détaillés et les dates limites de candidature.

Note de traduction : Si ces documents ne sont pas en anglais, des traductions officielles sont requises, accompagnées des documents originaux.

Passeport doit être valide au moins 6 mois après la date de candidature.

  • Photo d'identité récente, fond uni, visage clairement visible. Doit être de haute qualité et adaptée aux documents officiels ou aux dossiers académiques.Photo
  • Document de voyage officiel délivré par une autorité nationale, servant de preuve d'identité et de citoyenneté. Les exigences varient selon le pays (période de validité, caractéristiques biométriques, format), mais une validité d'au moins six mois est généralement requise pour les candidatures internationales.Passeport
  • Diplôme d'études secondaires / Certificat de fin d'études secondaires – Preuve de l'achèvement de l'enseignement secondaire supérieur. Chaque pays délivre son propre équivalent (par exemple, « High School Diploma » aux États-Unis, « A-Levels » au Royaume-Uni, « Baccalauréat » en France), tous servant de preuve d'éligibilité pour l'admission dans l'enseignement supérieur.Diplôme d'études secondaires
  • Relevé de notes du lycée / dossier scolaire – Document officiel listant les cours suivis et les notes obtenues durant l'enseignement secondaire. Chaque pays délivre son propre format (par exemple, échelle GPA aux États-Unis, pourcentages en Inde, notes littérales en Europe), mais tous servent à vérifier les performances académiques et la préparation à l'enseignement supérieur.Relevé de notes du lycée
  • Document officiel délivré par une autorité (école, université, organisme de formation ou gouvernement) attestant de l'achèvement d'un programme ou de l'obtention d'une qualification. Les formats et les titres varient dans le monde entier, mais tous constituent une preuve reconnue de compétences, d'études ou d'éligibilité.Certificat
  • Preuve officielle de compétence linguistique délivrée par des organismes de test reconnus (par exemple, IELTS, TOEFL, DELF, TestDaF). Chaque pays ou institution peut accepter différents examens et niveaux, mais tous servent à vérifier la capacité de communication pour l'éligibilité académique ou professionnelle.Certificat de langue
Traduction anglaise appliquée à l'Université du Proche-Orient | Nord de Chypre · Study in North Cyprus