Traduction et interprétation

Eastern Mediterranean University logo
Eastern Mediterranean University
B.A

Intitulé du diplôme

Licence

Diplôme

English

Langue du programme

4 ans, 8 semestres

Durée du programme

2,225 $

Frais de scolarité / par semestre

  • EMU Tuition Fee List

    Detailed breakdown of the tuition fees by faculties and scholarships

    Télécharger
  • EMU Dormitories

    Accommodation guide for EMU Dormitories, including rooms, facilities, and student housing details.

    Télécharger
  • Guide Catalogue

    Student guide for EMU, covering academic procedures, campus services, and essential student information.

    Télécharger

Frais et estimations

Frais universitaires

Facturés par Eastern Mediterranean University en plus des frais de scolarité du programme. S'appliquent à chaque étudiant de cette université.

  • École préparatoire d'anglais

    Facturés uniquement aux étudiants qui doivent suivre une préparation d'anglais avant de commencer le programme.

    3,520 $
    per year

Tous les montants incluent la TVA (KDV) et sont indicatifs. Les frais finaux sont confirmés dans votre lettre d'offre.

Aperçu du programme

La licence en traduction et interprétation à l'Université de la Méditerranée orientale (EMU) est un programme de premier cycle de 4 ans, sur campus, proposé par la Faculté des arts et des sciences. Situé à Famagouste, dans le nord de Chypre, ce programme vise à doter les étudiants des compétences linguistiques et culturelles nécessaires à la traduction et à l'interprétation professionnelles dans plusieurs langues. Le cursus met l'accent à la fois sur les fondements théoriques et les compétences pratiques, préparant les diplômés aux exigences de l'industrie mondiale des services linguistiques.

Ce que vous étudierez

Le programme couvre les domaines essentiels des études de traduction, notamment :

  • Théorie et pratique de la traduction : principes de traduction, analyse de texte et stratégies pour une traduction précise et idiomatique entre les langues.
  • Techniques d'interprétation : interprétation consécutive et simultanée, prise de notes et traduction à vue.
  • Compétence linguistique : cours avancés en langues source et cible pour garantir un haut niveau de maîtrise de la grammaire, du vocabulaire et du style.
  • Traduction spécialisée : introduction à la traduction juridique, médicale, technique et littéraire.
  • Études culturelles : compréhension des contextes culturels et de leur impact sur la langue et la communication.
  • Technologie en traduction : utilisation d'outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et de systèmes de gestion terminologique.

Les étudiants participent à des projets pratiques, des ateliers et des sessions d'interprétation simulées pour développer des compétences concrètes. Le programme n'exige pas de mémoire, se concentrant plutôt sur les cours et les évaluations pratiques.

Perspectives de carrière

Les diplômés du programme de traduction et interprétation peuvent poursuivre des carrières dans :

  • Traduction professionnelle : travailler en tant que traducteurs indépendants ou en interne pour des agences, des entreprises ou des organismes gouvernementaux.
  • Interprétation : fournir une interprétation consécutive ou simultanée lors de conférences, réunions et événements diplomatiques.
  • Localisation : adapter des logiciels, des sites web et du contenu multimédia pour différents marchés.
  • Organisations internationales : rôles aux Nations Unies, dans l'Union européenne ou dans des ONG nécessitant une communication multilingue.
  • Éducation et recherche : enseigner la traduction ou poursuivre des études avancées en linguistique ou en traductologie.

La demande de traducteurs et d'interprètes qualifiés continue de croître avec la mondialisation, offrant des opportunités diverses dans les secteurs public et privé.

Aperçu de l'admission

L'admission à la licence en traduction et interprétation à l'EMU nécessite un diplôme d'études secondaires ou équivalent. Les candidats doivent démontrer leur compétence dans les langues d'enseignement (généralement l'anglais et une autre langue). Les exigences linguistiques spécifiques et les dates limites de candidature doivent être confirmées auprès du bureau des admissions de l'université. Les étudiants internationaux peuvent avoir besoin de fournir une preuve de compétence en anglais via des tests standardisés tels que le TOEFL ou l'IELTS, ou de suivre le programme préparatoire d'anglais de l'EMU.

Note de traduction : Si ces documents ne sont pas en anglais, des traductions officielles sont requises, accompagnées des documents originaux.

Passeport doit être valide au moins 6 mois après la date de candidature.

  • Photo d'identité récente, fond uni, visage clairement visible. Doit être de haute qualité et adaptée aux documents officiels ou aux dossiers académiques.Photo
  • Document de voyage officiel délivré par une autorité nationale, servant de preuve d'identité et de citoyenneté. Les exigences varient selon le pays (période de validité, caractéristiques biométriques, format), mais une validité d'au moins six mois est généralement requise pour les candidatures internationales.Passeport
  • Preuve de l'achèvement de l'enseignement secondaire supérieur. Chaque pays délivre son propre diplôme équivalent (par exemple, « High School Diploma » aux États-Unis, « A-Levels » au Royaume-Uni, « Baccalauréat » en France), tous servant de preuve d'éligibilité à l'admission dans l'enseignement supérieur.Diplôme de fin d'études secondaires
  • Document officiel répertoriant les cours suivis et les notes obtenues durant l'enseignement secondaire. Chaque pays émet son propre format (par exemple, échelle GPA aux États-Unis, pourcentages en Inde, notes littérales en Europe), mais tous servent à vérifier les performances académiques et l'aptitude à poursuivre des études supérieures.Relevé de notes
  • Document officiel délivré par une autorité (établissement scolaire, université, organisme de formation ou gouvernement) attestant de l'achèvement d'un programme ou de l'obtention d'une qualification. Les formats et les titres varient dans le monde entier, mais tous constituent une preuve reconnue de compétences, d'études ou d'éligibilité.Certificat
  • Preuve officielle de compétence linguistique délivrée par des organismes de test reconnus (par exemple, IELTS, TOEFL, DELF, TestDaF). Chaque pays ou institution peut accepter différents examens et niveaux, mais tous servent à vérifier la capacité de communication pour l'éligibilité académique ou professionnelle.Certificat de langue
Traduction et interprétation à l'EMU | Nord de Chypre · Study in North Cyprus